Declaración
Ministerial de Quito
Séptima Reunión de Ministros de
Comercio del Hemisferio
Quito, 1 de noviembre de 2002
1.
Nosotros, los Ministros
Responsables del Comercio en el
Hemisferio, en representación de
los 34 países que participan en
las negociaciones del Área de
Libre Comercio de las Américas
(ALCA), celebramos nuestra Séptima
Reunión Ministerial en Quito,
Ecuador, el 1ro. de noviembre de
2002 para examinar los avances de
las negociaciones del ALCA con el
objetivo de establecer directrices
para la próxima etapa de estas
negociaciones, a ser concluidas a
más tardar en enero de 2005, según
lo acordado por nuestros Jefes de
Estado y Gobierno en la Tercera
Cumbre de las Américas, celebrada
en ciudad de Québec, en abril de
2001, y para tratar de lograr su
entrada en vigencia lo antes
posible, y no más allá de
diciembre de 2005, y nos
comprometemos a cumplir con
estos objetivos.
*
2.
Reconocemos la significativa
contribución que la integración
económica, principalmente a través
del ALCA, aportará al logro de los
objetivos previstos en el proceso
de la Cumbre de las Américas, que
incluyen el fortalecimiento de la
democracia, la creación de
prosperidad y la realización del
potencial humano. Reiteramos que
la negociación del ALCA tomará en
cuenta la amplia agenda social y
económica contenida en las
Declaraciones y Planes de Acción
de Miami, Santiago y ciudad de
Québec, con el objeto de
contribuir a elevar los niveles de
vida, incrementar el empleo,
mejorar las condiciones laborales
de los pueblos de las Américas,
mejorar los niveles de salud y
educación y proteger mejor el
medio ambiente.
3.
Comprobamos con satisfacción que
el proceso de formación del ALCA
ha avanzado en esta tercera etapa
de dieciocho meses, bajo la
Presidencia de la República del
Ecuador, pese al deterioro de la
coyuntura económica mundial y
hemisférica y el agravamiento de
las tensiones internacionales en
los planos político y social que
se han verificado en el período
más reciente. Constatamos con
preocupación esa situación,
marcada por la disminución en los
flujos de comercio y de
inversiones internacionales.
Reiteramos nuestro compromiso de
evitar, en la medida de lo
posible, la adopción de políticas
o medidas que puedan afectar
negativamente el comercio y la
inversión regional. Con la
intención de contribuir a la
expansión del comercio mundial,
reafirmamos nuestro compromiso de
que los resultados del ALCA no
impondrán barreras adicionales a
otros países.
4.
Entre los logros de esta tercera
etapa de negociaciones queremos
destacar el cumplimiento de las
tareas necesarias para alcanzar lo
dispuesto en la Declaración
Ministerial de Buenos Aires,
fundamentalmente la elaboración de
un segundo borrador de los
capítulos consolidados redactados
por los Grupos de Negociación y el
trabajo preliminar del Comité
Técnico de Asuntos Institucionales
(CTI) sobre los aspectos generales
e institucionales del futuro
Acuerdo del ALCA, el inicio de las
negociaciones de acceso a los
mercados en bienes agrícolas y no
agrícolas, servicios, inversión y
compras del sector público el 15
de mayo de 2002; la aprobación de
los Métodos y Modalidades de
negociación que se aplicarán en la
siguiente fase del proceso, y el
establecimiento del calendario
para el intercambio de ofertas de
acceso a mercados, comenzando las
ofertas iniciales a partir del 15
de diciembre
de 2002;1
la definición de las modalidades
sobre la notificación del arancel
base, la aprobación de las pautas
o lineamientos para el tratamiento
de las diferencias en los niveles
de desarrollo y tamaño de las
economías; y el Programa de
Cooperación Hemisférica (PCH) que
se adjunta como Anexo III de esta
Declaración.
5.
Reafirmamos los principios y
objetivos que guiaron nuestro
trabajo desde la Primera Cumbre de
las Américas, en particular, el
del consenso, como principio
fundamental en la toma de
decisiones en el proceso del ALCA
y el logro de un acuerdo
equilibrado y comprensivo, así
como congruente con las reglas y
disciplinas de la Organización
Mundial del Comercio (OMC).
Reafirmamos que el resultado de
las negociaciones del ALCA
constituirá un compromiso único
comprensivo que incorpora los
derechos y obligaciones que se
acuerden mutuamente para todos los
países miembros. Reiteramos que
los acuerdos bilaterales y
subregionales pueden coexistir con
el ALCA, en la medida en que los
derechos y obligaciones bajo tales
acuerdos no estén cubiertos o
excedan los derechos y
obligaciones del ALCA. Ratificamos
la importancia de realizar avances
continuos, equilibrados, y
sustanciales en todos los ámbitos
sujetos a negociación y también
reiteramos la necesidad de que el
proceso de negociación se realice
de una manera transparente y
flexible de forma que todos los
países del ALCA consideren los
resultados de este proceso de
negociación equilibrados.
Reiteramos también que los
derechos y obligaciones del ALCA
deberán ser comunes a todos los
países.
6.
Reafirmamos nuestro compromiso de
tomar en cuenta, al diseñar el
ALCA, las diferencias en los
niveles de desarrollo y tamaño de
las economías del Hemisferio, para
asegurar la plena participación de
esas economías en la construcción
y los beneficios resultantes del
Acuerdo, y la creación de
oportunidades para tales países.
Por lo tanto, acogemos la
incorporación de este compromiso
en el documento FTAA.TNC/20/Rev.1
como uno de los principios
generales de los métodos y
modalidades para las negociaciones
en las esferas de acceso a
mercados, agricultura, inversión,
servicios y compras del sector
público.
7.
Reiteramos que uno de nuestros
objetivos generales es el de
procurar que nuestras políticas
ambientales y de liberalización
comercial se apoyen mutuamente,
tomando en cuenta los esfuerzos
emprendidos por la Organización
Mundial del Comercio y otras
organizaciones internacionales, y
promover el desarrollo sostenible
en el Hemisferio.
8.
Reconocemos además la importancia
de fortalecer en el Hemisferio las
acciones nacionales y la
cooperación a fin de lograr que
los beneficios de la
liberalización comercial, la
protección del medio ambiente y la
salud humana, se apoyen
mutuamente.
9.
También nos proponemos asegurar de
conformidad con nuestras
respectivas leyes y reglamentos,
la observancia y promoción de las
normas fundamentales del trabajo
internacionalmente reconocidas,
renovando nuestro compromiso de
respetar la Declaración Relativa a
los Principios y Derechos
Fundamentales en el Trabajo y su
Seguimiento de la Organización
Internacional del Trabajo (OIT) de
1998, reconociendo que dicha
Organización es la entidad
competente para promover,
establecer y ocuparse de esas
normas fundamentales del trabajo.
10.
Destacamos que la Conferencia
Interamericana de Ministros del
Trabajo (CIMT), actuando en la
Declaración y el Plan de Acción de
la Cumbre de Québec, estableció en
su Conferencia de Ottawa (2001) un
Grupo de Trabajo Relativo a las
Dimensiones Laborales en el
Proceso de la Cumbre de las
Américas, para examinar entre
otras, las cuestiones de la
globalización relacionadas con el
empleo y el trabajo, cuyos
resultados apreciaríamos conocer.
11.
Rechazamos el uso de normas
medioambientales y laborales con
fines proteccionistas. Muchos
Ministros reconocieron que las
cuestiones medioambientales y
laborales no deberían ser
invocadas como condicionamientos
ni sometidas a disciplinas cuyo
incumplimiento esté sujeto a
restricciones o sanciones
comerciales.
12.
Consideramos que el
establecimiento del ALCA, mediante
la expansión de los flujos
comerciales, la liberalización del
comercio y la inversión en el
Hemisferio, contribuirá al
crecimiento, generación de
empleos, aumento en el nivel de
vida, mayores oportunidades y la
reducción de la pobreza en el
Hemisferio. Para que ello sea
posible la conformación del ALCA
deberá promover la aplicación de
políticas orientadas al desarrollo
económico, fomentando la
generación de empleo y la
operación efectiva del mercado
laboral en el Hemisferio.
13.
También reconocemos la importancia
de alentar la promoción de
políticas financieras que
conduzcan al crecimiento del
comercio y la inversión en el
Hemisferio, lo cual puede ayudar a
abordar el problema de la deuda
externa de algunos países en el
Hemisferio.
14.
Reconocemos igualmente el progreso
alcanzado en la implementación de
las obligaciones asumidas por
nuestros gobiernos en el contexto
de la Ronda Uruguay de
negociaciones comerciales
multilaterales, así como las
actividades asociadas con el
programa de trabajo acordado en la
Cuarta Conferencia Ministerial de
la Organización Mundial del
Comercio, que tuvo lugar en Doha,
en noviembre de 2001. Reafirmamos
nuestro compromiso de finalizar la
negociación de la Agenda de
Desarrollo de Doha a más tardar en
enero de 2005. En vista de que el
ALCA será congruente y tendrá como
base la OMC donde sea posibles,
nuestras negociaciones deben de
tomar nota de los avances que se
vayan produciendo en la OMC, que
formen parte de la agenda de Doha.
En tal sentido, atribuimos la
importancia a alcanzar los
objetivos de interés particular a
los países del ALCA.
15.
Ratificamos la importancia de la
agricultura para las economías de
la región, cuyo tratamiento
integral y no discriminatorio en
las negociaciones del ALCA
contribuirá a generar empleo,
reducir la pobreza y favorecer la
estabilidad social. Reafirmamos el
compromiso hemisférico con la
eliminación de los subsidios a las
exportaciones que afectan el
comercio de productos agrícolas en
el Hemisferio y el desarrollo de
disciplinas a ser adoptadas para
el tratamiento de todas las otras
prácticas que distorsionan el
comercio de productos agrícolas,
incluyendo aquellas que tienen
efecto equivalente a los subsidios
a las exportaciones agrícolas, y
de lograr avances sustantivos en
las negociaciones de acceso a
mercados. Reconocemos que, en un
mercado global, debemos tener
resultados significativos en las
negociaciones sobre agricultura,
tanto en el ALCA como en la OMC.
En ese contexto, debemos también
tener presente las prácticas de
los terceros países que
distorsionan el comercio mundial
de productos agrícolas. Asimismo,
reconocemos que nuestra respectiva
evaluación, por país o grupo de
países, de los resultados de las
negociaciones de acceso a mercados
en agricultura en el ALCA
dependerán del progreso que
consigamos alcanzar en los otros
temas que son parte de la agenda
agrícola. A fin de que el Comité
de Negociaciones Comerciales (CNC)
pueda cumplir con el objetivo de
asegurar el avance equilibrado y
la conclusión oportuna de las
negociaciones, instruimos al Grupo
de Negociación sobre Agricultura (GNAG)
a intensificar sus trabajos con
miras a presentar al CNC, antes de
su decimocuarta reunión, un
informe sobre los avances
registrados en todos los temas
bajo consideración del GNAG.
16.
Reconociendo la importancia de
este tema, reiteramos la
instrucción al Grupo de
Negociación de Subsidios,
Antidumping y Derechos
Compensatorios (GNSADC) dada en
Buenos Aires en 2001, a
intensificar sus esfuerzos para
alcanzar un entendimiento común
con miras a mejorar, cuando sea
posible, las reglas y
procedimientos relativos a la
operación y aplicación de leyes
antidumping y derechos
compensatorios.
17.
Acogemos con beneplácito las
pautas y lineamientos para el
tratamiento de las diferencias en
los niveles de desarrollo y tamaño
de las
economías.2
Instruimos al CNC a que se asegure
de que todos los Grupos de
Negociación, en particular
aquellos que llevan a cabo
negociaciones sobre acceso a
mercados, plasmen estas pautas en
medidas específicas a fin de que
queden reflejadas en los
resultados de las negociaciones.
Asimismo, instruimos al CNC para
que con el apoyo del Grupo
Consultivo sobre Economías más
Pequeñas (GCEMP) y del Comité
Tripartito a que informe en
nuestra próxima reunión del
progreso alcanzado en el
tratamiento que se da a las
diferencias en los niveles de
desarrollo y tamaño de las
economías en cada uno de los
Grupos de Negociación.
18.
Como apoyo al ALCA, aprobamos el
Programa de
Cooperación Hemisférica como
una prioridad de todos nuestros
gobiernos. El Programa tiene como
objetivo fortalecer las
capacidades de aquellos países que
buscan asistencia para participar
en las negociaciones, implementar
sus compromisos comerciales,
enfrentar los desafíos de la
integración hemisférica y elevar
al máximo los beneficios de dicha
integración, incluyendo la
capacidad productiva y la
competitividad en la región.
Tomamos nota de que el Programa
incluye un mecanismo que ayuda a
estos países a desarrollar
estrategias nacionales y/o
subregionales de capacitación
comercial que definen, priorizan y
articulan sus necesidades y
programas conforme a dichas
estrategias, y a identificar
fuentes de apoyo financiero y no
financiero. Instruimos al CNC para
que, con el apoyo del GCEMP,
supervise el PCH. Nos
comprometemos a concluir las
estrategias nacionales y/o
subregionales de capacitación
comercial y los programas
relacionados, a efectos de que se
logren avances rápidos y eficaces
en el PCH, y a brindar asistencia
en la identificación de fuentes de
apoyo financiero y no financiero
predecibles y multifacéticas para
cumplir con los objetivos del PCH.
Mientras estas estrategias están
siendo preparadas, el PCH va
también a responder a las
necesidades de asistencia
inmediata con el objetivo de
reforzar la participación de los
países en las negociaciones. Por
otra parte, instruimos al CNC,
para que con el apoyo del Comité
Tripartito, facilite la
realización de reuniones del GCEMP
en las que se inviten a
funcionarios pertinentes en el
área de desarrollo y finanzas,
instituciones financieras
internacionales, organismos
internacionales, y entidades
privadas interesadas, con el fin
de analizar el financiamiento y la
implementación del PCH y nos
informe en nuestra próxima
reunión.
Orientaciones para las
negociaciones conducentes a la
formación del ALCA
19.
Destacamos la importancia de que
el CNC haya brindado orientación
inicial en cuanto a los métodos y
modalidades de negociación, que
han permitido iniciar las
negociaciones sobre acceso a
mercados para los bienes agrícolas
y no agrícolas, servicios,
inversiones y compras del sector
público e instruimos al CNC seguir
proporcionando orientación sobre
este tema. Observamos el progreso
logrado por los distintos Grupos
de Negociación y Comités que
contribuirán de modo decisivo para
completar las negociaciones. Todas
las negociaciones deben realizarse
de manera transparente para
asegurar ventajas mutuas y mayores
beneficios para todos los
participantes del ALCA. Tomamos
nota de la discusión sobre los
métodos para otorgar concesiones
arancelarias e instruimos al CNC a
seguir con sus discusiones sobre
principios, incluyendo el de
nación más favorecida (NMF)
regional, para guiar las
negociaciones. Reiteramos que, en
el desarrollo de las ofertas, la
negociación plasmará las
diferencias en el nivel de
desarrollo y tamaño de las
economías.
20.
Instruimos al CNC y a las demás
Entidades del ALCA a mantener un
ritmo de trabajo acorde con los
plazos fijados y tomando en cuenta
la capacidad, preocupaciones e
intereses de los países
participantes incluyendo las
diferencias en los niveles de
desarrollo y tamaño de las
economías y reiteramos la
importancia de asegurar que se
logren avances en todos los Grupos
de Negociación, de conformidad con
los principios generales acordados
en nuestra reunión de San José.
21.
Para cumplir con los plazos para
asegurar la entrada en vigor del
Acuerdo del ALCA, los Grupos de
Negociación deben definir
programas de trabajo que sean
compatibles con los calendarios
para proceder al intercambio de
ofertas iniciales en los plazos
establecidos por el CNC, esto es,
entre el 15 de diciembre de 2002 y
el 15 de febrero de 2003.
Alentamos a los Grupos a que
presenten ofertas amplias que
contribuyan de modo efectivo a la
liberalización del comercio
hemisférico, teniendo en cuenta el
tratamiento de las diferencias en
los niveles de desarrollo y tamaño
de las economías. Esto facilitará
la revisión de ofertas y la
remisión de solicitudes para
mejorar las ofertas entre el 16 de
febrero y el 15 de junio de 2003.
De igual forma, recordamos a los
países que deben iniciar el
proceso para la presentación de
las ofertas revisadas, a partir
del 15 de julio de 2003 al cual
seguirán las negociaciones
ulteriores sobre las mejoras.
Instruimos al CNC supervisar el
proceso de presentación de las
ofertas de acceso a mercados en
los cinco grupos de negociación
que tratan ese tema (GNAM, GNAG,
GNSV, GNIN y GNCSP) tomando en
cuenta la necesidad de asegurar la
confidencialidad de las ofertas
reconociendo al mismo tiempo, la
naturaleza multilateral y la
transparencia del proceso.
Instruimos al CNC a examinar el
proceso de presentación de
ofertas, con el objeto de
verificar los progresos en las
negociaciones de acceso a mercados
y evaluar las ofertas en su
conjunto. Asimismo, los
Presidentes de estos grupos de
negociación deberán presentar al
CNC informes periódicos sobre los
avances en estas materias.
22.
Instruimos al CNC, a los Grupos de
Negociación y al Comité Técnico de
Asuntos Institucionales a que
logren el consenso sobre el mayor
número posible de temas en cada
uno de los borradores de capítulo
del Acuerdo del ALCA. Las
delegaciones deberían procurar la
orientación adecuada de manera
continua con el fin de resolver
las diferencias de una forma
expedita. Instruimos a los Grupos
de Negociación y al CTI a que
presenten al CNC, antes de su
decimocuarta reunión, una versión
revisada de los capítulos para su
consideración y posterior
orientación. También se les
instruye a que presenten una nueva
versión de los capítulos al CNC, a
más tardar ocho semanas antes de
nuestra próxima reunión a final de
2003.
23.
Reafirmamos la función del CNC en
su calidad de órgano ejecutivo del
proceso de negociación e
instruimos intensificar sus
esfuerzos por guiar las
negociaciones en general. Esta
actividad de conducción general
del proceso incluye, entre otras
actividades: guiar el trabajo de
las distintas entidades del ALCA,
procurando mantener un avance
equilibrado en todas las áreas de
negociación, conforme sus
objetivos y mandatos; decidir la
estructura general del Acuerdo
ALCA - aspectos generales e
institucionales y cerciorarse que
el acuerdo sea internamente
consistente -, supervisando las
tareas generales del Comité
Técnico de Asuntos
Institucionales; asegurar la
transparencia del proceso
negociador; supervisar el trabajo
de la Secretaría Administrativa;
supervisar el trabajo del
Subcomité de Administración y
Presupuesto; supervisar las
solicitudes hechas al Comité
Tripartito, estableciendo
prioridades de ser necesario;
continuar analizando el
tratamiento de las diferencias en
el nivel de desarrollo y tamaño de
las economías del Hemisferio,
asegurando la implementación
exitosa del Programa de
Cooperación Hemisférica; y
facilitando una reunión de las
instituciones y organismos de
desarrollo y financieros
pertinentes para analizar el
financiamiento e implementación
del PCH.
24.
Instruimos al CNC a realizar una
evaluación del avance de las
negociaciones, y formular las
orientaciones que estime
necesarias para que los Grupos de
Negociación cumplan con los
objetivos generales y específicos
que integran sus respectivos
mandatos, con el objeto de buscar
el avance y conclusión oportuna de
las negociaciones, así como un
resultado equilibrado de las
mismas. Asimismo, instruimos al
CNC que nos presente un informe en
nuestra próxima reunión que
incluya su visión general de las
negociaciones y el cumplimiento de
los mandatos dados a los Grupos de
Negociación. Para el logro de ese
objetivo, instruimos a los Co-presidentes
del CNC incorporar estas
discusiones como un punto
permanente de la agenda del CNC en
sus futuras reuniones.
25.
Reiteramos nuestras instrucciones
al CNC para que continúe
identificando vínculos entre las
entidades del ALCA, especificando
los procedimientos apropiados para
asegurar su efectiva y oportuna
coordinación.
26.
Instruimos al CNC evaluar, en
consulta con los Grupos de
Negociación y, de modo permanente,
la necesidad de crear nuevos
grupos o subgrupos de negociación
según sea apropiado, teniendo en
cuenta los avances registrados por
los grupos existentes.
27.
Instruimos al CNC que, hasta la
próxima Reunión Ministerial,
realice por lo menos 3 reuniones,
que se llevarán a cabo en las
ciudades de Puerto España, San
Salvador y Puebla respectivamente.
Rotación de Presidencias y
Vicepresidencias
28.
Reconocemos el trabajo de los
Presidentes y Vicepresidentes de
los diferentes Grupos de
Negociación y demás entidades del
ALCA en esta etapa de las
negociaciones, cuyo aporte ha sido
fundamental para el avance del
proceso. De conformidad con lo
acordado en San José, aprobamos la
nueva nómina de Presidentes y
Vicepresidentes de las distintas
entidades del ALCA para la próxima
fase de las negociaciones, la que
se acompaña a esta Declaración
como Anexo II.
En caso de renuncia o ausencia
definitiva del Presidente de
alguna entidad del ALCA, el
Vicepresidente de esa entidad se
hará cargo de la Presidencia.
Asimismo, los Presidentes en
funciones podrán dirigir la
entidad de que se trate por un
periodo adicional. En nuestra
próxima reunión será aprobada una
nueva nómina de Presidentes y
Vicepresidentes.
Transparencia y participación de
la sociedad civil
29.
Reafirmamos nuestro compromiso con
el principio de transparencia en
el proceso del ALCA y reconocemos
la necesidad de una mayor y
sostenida participación de los
distintos sectores de la sociedad
civil en la iniciativa
hemisférica.
30.
Conforme a nuestro compromiso de
transparencia adoptado en las
Cumbres de Santiago, y ciudad de
Québec, acordamos que el segundo
borrador del Acuerdo del ALCA se
publique hoy en el sitio
electrónico oficial del ALCA en
los cuatro idiomas oficiales.
31.
Agradecemos los puntos de vista
que los diversos sectores de la
sociedad civil nos han
proporcionado en el ultimo año y
medio y sobre todo en paralelo a
las reuniones Viceministeriales de
Nicaragua y República Dominicana y
en el marco de esta reunión.
Apreciamos las recomendaciones del
Séptimo Foro Empresarial de las
Américas y de los Foros de la
Sociedad Civil, organizados
mediante una amplia representación
de la sociedad civil, con quienes
nos reunimos en Quito. Alentamos a
que se convoquen eventos similares
de manera paralela a las reuniones
Ministeriales y Viceministeriales
con una amplia representación de
la sociedad civil. También
recordamos nuestra reunión con la
sociedad civil en el marco de la
Cumbre de las Américas de Ciudad
de Québec. Las opiniones
expresadas constituyen una valiosa
contribución a las negociaciones e
instamos a la sociedad civil a que
continúe realizando sus aportes de
manera constructiva sobre asuntos
relacionados al comercio que sean
relevantes para el ALCA.
32.
Asimismo alentamos a que se
organicen seminarios regionales y
nacionales relacionados con el
proceso de conformación del ALCA.
Vemos con beneplácito los
resultados de diversos seminarios
nacionales organizados por los
países del ALCA y del seminario
regional de América del Norte,
celebrado en Mérida, México.
Además tomamos en cuenta los foros
y seminarios sobre las
negociaciones del ALCA que han
realizado diversas organizaciones
de la sociedad civil en los países
de la región y los invitamos a que
presenten ante el Comité de
Representantes Gubernamentales
sobre la Participación de la
Sociedad Civil (El Comité) las
conclusiones de sus trabajos.
33.
Reiteramos la necesidad de una
participación creciente de los
distintos sectores de la sociedad
civil en la iniciativa
hemisférica; de igual forma
instruimos al Comité a propiciar
un proceso de comunicación, en
ambas vías, creciente y sostenido
con la sociedad civil para
asegurar que ésta tenga una
percepción clara del desarrollo
del proceso de negociación del
ALCA. Asimismo, reiteramos que
todas las entidades del ALCA,
incluyendo el CNC, emitirán
declaraciones públicas al término
de cada una de sus reuniones, e
instruimos al CNC a que
proporcione orientación a las
entidades de manera de asegurar un
incremento substancial de la
calidad de la información
suministrada. A tal fin,
instruimos al Comité a que
continúe sus labores para seguir
promoviendo la transparencia e
identificar y fomentar el uso de
las mejores prácticas en la
divulgación y las consultas con la
sociedad civil. Asimismo,
instruimos al CNC a asegurar la
mejora oportuna del sitio oficial
del ALCA y la incorporación
creciente de información sobre el
proceso del ALCA. También instamos
a todos los países del Hemisferio
a fortalecer y profundizar sus
procesos de consulta con la
sociedad civil a nivel nacional.
34.
Agradecemos los aportes recibidos
con respecto a la tercera
invitación pública y permanente,
que fueron proporcionados de
manera continua a los Grupos de
Negociación y a otras entidades de
las negociaciones y reiteramos
nuestra instrucción al Comité de
seguir remitiendo a las entidades
del ALCA los aportes presentados
por la sociedad civil con
referencia a sus respectivas áreas
temáticas, así como los
relacionados al proceso del ALCA
en general.
35.
Consideramos que el Comité
constituye un mecanismo importante
para cumplir nuestro compromiso
con la transparencia e instruimos
al Comité a que continúe sus
labores. Acogemos el Tercer
Informe que presenta un recuento
de las actividades de Comité, así
como una gama de aportes recibidos
durante esta fase de
negociaciones. Instruimos también
que el Tercer Informe de las
actividades del Comité sea
publicado en el sitio electrónico
oficial del ALCA. Asimismo,
instruimos al Comité para que siga
remitiendo los aportes a las
entidades del ALCA, así como
entregar un nuevo informe para
nuestra próxima reunión
conteniendo una reseña de sus
actividades, así como la gama de
puntos de vista de individuos y
organizaciones de todo el
Hemisferio.
Comercio Electrónico
36.