6.
Estamos conscientes de que el objetivo de las
negociaciones debe ser un acuerdo equilibrado
que aborde la cuestión de las diferencias en
los niveles de desarrollo y tamaño de las
economías del Hemisferio, mediante varias
disposiciones y mecanismos.
7.
Tomando en cuenta y reconociendo los mandatos
existentes, los Ministros reconocen que los
países pueden asumir diferentes niveles de
compromisos. Procuraremos desarrollar un
conjunto común y equilibrado de derechos y
obligaciones que sean aplicables a todos los
países. Además, las negociaciones deberían
permitir que los países que así lo decidan,
dentro del ALCA, puedan acordar beneficios y
obligaciones adicionales. Una posible línea de
acción podría ser que estos países lleven a
cabo negociaciones plurilaterales dentro del
ALCA para definir las obligaciones en cada
área respectiva.
8.
Esperamos plenamente que de este empeño
surgirá el equilibrio apropiado de derechos y
obligaciones que permita que los países
cosechen los beneficios de sus respectivos
compromisos.
Instrucciones Generales
9. El
Acuerdo incluirá medidas en cada una de las
disciplinas de negociación, y medidas
horizontales, según sea apropiado, que tomen
en cuenta las diferencias en los niveles de
desarrollo y tamaño de las economías, y que
puedan ser implementadas. Se otorgará una
atención especial a las necesidades,
condiciones económicas (incluyendo costos de
transición y posibles desequilibrios internos)
y oportunidades de las economías más pequeñas,
con el objeto de asegurar su plena
participación en el proceso del ALCA.
10.
Instruimos al Comité de Negociaciones
Comerciales (CNC) a que desarrolle un conjunto
equilibrado y común de derechos y obligaciones
que sean aplicables a todos los países. Las
negociaciones sobre el conjunto común de
derechos y obligaciones incluirán
disposiciones en cada una de las siguientes
áreas de negociación: acceso a mercados;
agricultura; servicios; inversión; compras del
sector público; propiedad intelectual;
política de competencia; subsidios,
antidumping y derechos compensatorios; y
solución de controversias. Las partes
interesadas podrán decidir, a nivel
plurilateral, el desarrollo de disciplinas y
liberalización adicionales. El CNC deberá
establecer procedimientos para estas
negociaciones que deberán estipular, entre
otras cosas, que: los países que negocien
obligaciones y beneficios adicionales en el
ALCA deberán notificar a los Copresidentes su
intención de hacerlo antes del inicio de las
negociaciones; y cualquier país que decida no
hacerlo podrá asistir como observador a dichas
negociaciones adicionales. Los observadores
podrán, mediante notificación a los
Copresidentes, convertirse en participantes en
estas negociaciones en cualquier momento
ulterior. Los resultados de las negociaciones
deben ser conformes a la OMC. Estas
instrucciones deberán ser enviadas por el CNC
a los Grupos de Negociación y al Comité
Técnico de Asuntos Institucionales (CTI), a
más tardar en la decimoséptima reunión del CNC,
a fin de permitir que las negociaciones
procedan simultáneamente y culminen de
conformidad con el calendario.
Orientación sobre el texto
11.
Instruimos al CTI a que presente en la
decimoctava reunión del CNC el borrador de su
texto así como sus recomendaciones sobre las
instituciones que se requieren para la
aplicación del Acuerdo del ALCA, que incluyan
propuestas sobre mecanismos de financiamiento,
reglas administrativas e implicaciones del
funcionamiento de la estructura institucional
del Acuerdo del ALCA en materia de recursos
humanos.
12.
Instruimos al CTI a que presente a la brevedad
al CNC, con la consideración apropiada a las
disposiciones contenidas en esta Declaración,
una propuesta sobre el proceso para finalizar
el Acuerdo. Esta propuesta deberá incluir,
entre otras cosas, las medidas específicas,
incluyendo la revisión legal, traducción,
verificación y autenticación necesarias para
finalizar el texto del Acuerdo, así como el
proceso y el cronograma para la culminación de
estas medidas.
Orientación sobre las negociaciones sobre el
acceso a mercados
13.
Instruimos que las negociaciones sobre acceso
a mercados se lleven a cabo a un ritmo que
lleve a la conclusión de dichas negociaciones
a más tardar el 30 de septiembre de 2004.
Diferencias en niveles de desarrollo y de
tamaño de economías
14.
Reconocemos las diferencias en los niveles de
desarrollo y tamaño de las economías del
hemisferio y la importancia de que todos los
países que participen en el ALCA logren un
crecimiento económico, el mejoramiento de la
calidad de vida de sus pueblos, y un
desarrollo social y económico equilibrado y
sostenido para todos sus participantes. Por lo
tanto, reafirmamos nuestro compromiso de tomar
en cuenta, al diseñar el ALCA, las diferencias
en los niveles de desarrollo y tamaño de las
economías del hemisferio a fin de crear
oportunidades para su plena participación y
aumentar su nivel de desarrollo.
Estableceremos mecanismos que complementen y
mejoren las medidas que abordan las
diferencias en el nivel de desarrollo y tamaño
de las economías, y en particular de las
economías más pequeñas, con el fin de
facilitar la implementación del Acuerdo y de
elevar al máximo los beneficios que puedan
derivarse del ALCA. Dichas medidas deberán
incluir, aunque no deberán limitarse a la
asistencia técnica y las medidas de
transición, incluida la aplicación de períodos
de ajuste más largos.
15.
Tomamos nota del Informe del CNC sobre los
resultados del progreso alcanzado en relación
con el tratamiento de las diferencias en los
niveles de desarrollo y tamaño de las
economías en cada uno de los Grupos de
Negociación, e instruimos a estas entidades a
que continúen trabajando sobre este tema.
Hemos puesto este informe a la disposición del
público en la página oficial del ALCA en
Internet. Observamos con preocupación que
aunque se han producido avances en las
negociaciones de los textos, las propuestas
destinadas a plasmar el tratamiento de las
diferencias en los niveles de desarrollo y
tamaño de las economías aparecen entre
corchetes en todas las disciplinas de
negociación. Por lo tanto, reiteramos nuestra
instrucción al CNC y a todos los grupos de
negociación, en particular a aquellos que
lleven a cabo negociaciones de acceso a
mercados, a que plasmen en medidas específicas
este principio de manera que estén reflejadas
en los resultados de las negociaciones.
Instruimos al Grupo Consultativo de Economías
más Pequeñas (GCEP) a que mantenga actualizado
dicho informe, con el apoyo del Comité
Tripartito, y nos sea alcanzado en nuestra
siguiente reunión.
16.
Con el propósito de brindar un adecuado
seguimiento a las actividades que ha venido
desarrollando el GCEP y para lograr la plena
participación de todos los países en el ALCA,
instruimos al GCEP a hacer recomendaciones al
CNC en su próxima reunión y en coordinación
con el CTI sobre las características de un
Comité Permanente sobre la aplicación del
tratamiento de las diferencias en los niveles
de desarrollo y tamaño de las economías, a fin
de que forme parte de la institucionalidad del
ALCA.
Programa de Cooperación Hemisférica
17.
Reconocemos que el comercio puede desempeñar
un papel fundamental en el fomento del
desarrollo económico y en la reducción de la
pobreza. Por lo tanto, recalcamos que el
compromiso de los países con la integración
del comercio en sus planes de desarrollo
nacional, tales como las Estrategias para la
Reducción de la Pobreza, es esencial para
asegurar el papel del comercio en el
desarrollo y obtener mayor asistencia
relacionada con el comercio en la región.
18.
Reconocemos que las economías más pequeñas y
menos desarrolladas requerirán apoyo
financiero que las asista en el proceso de
adaptación que resulte de la integración
hemisférica. Por lo tanto, instruimos al GCEP,
en base a su labor actual sobre el tema y con
el apoyo del Comité Tripartito, a que presente
recomendaciones al CNC en su decimoctava
reunión sobre los métodos y mecanismos de
financiamiento para abordar las necesidades de
ajuste que resulten de las diferencias en los
niveles de desarrollo y tamaño de las
economías del hemisferio.
19.
Acogemos con beneplácito los esfuerzos del
GCEP, con la asistencia del Comité Tripartita,
para implementar el Programa de Cooperación
Hemisférica (PCH). En la reunión que se
celebró en Washington, DC, los días 14 y 15 de
octubre, auspiciada por el Banco
Interamericano de Desarrollo (BID) se dieron
pasos importantes con instituciones donantes
pertinentes y en la preparación de las
estrategias de creación de capacidad comercial
(ECCC) por parte de los gobiernos, que fueron
el punto central de discusión en la rueda de
encuentros con los donantes. Las estrategias
de creación de capacidad comercial son
cruciales para identificar programas eficaces
y fuentes de financiamiento apropiado. Estos
pasos constituyen un comienzo para el proceso
de mejorar la capacidad de los países que
están solicitando ayuda para completar la
negociación del Acuerdo del ALCA, prepararse a
para implementar sus condiciones, y mejorar su
capacidad para el comercio y adaptarse
exitosamente a la integración.
20.
Con base en las deliberaciones y el informe
del CNC sobre el avance en la implementación
del PCH y sobre la reunión inicial de
donantes, alentamos a los países con la ayuda
del Comité Tripartito, a que completen las
estrategias BTC según convenga y a que
organice reuniones subregionales con los
donantes para proseguir las deliberaciones
sobre las estrategias BTC. La primera de estas
reuniones subregionales con los donantes se
celebraría en un plazo de cuatro a seis meses.
21.
Reiteramos nuestro acuerdo logrado en Quito de
que el PCH responda a las necesidades de
asistencia inmediata con el fin de fortalecer
la participación de los países en las
negociaciones. Observamos con preocupación que
ha habido un lento avance al abordar estas
necesidades inmediatas y hacemos un llamado a
la comunidad de donantes para que ofrezca
urgentemente apoyo financiero y no financiero,
predecible y multifacético, en particular
financiamiento no reembolsable, con el fin de
cumplir con los objetivos y las prioridades de
creación de capacidad establecidas en las
estrategias de creación de capacidad nacional
y subregional y los planes de acción, de
conformidad con el PCH. En ese sentido,
acogemos las contribuciones, incluyendo el
financiamiento no reembolsable que ya se ha
efectuado.
22.
También instruimos al CNC a que, con el apoyo
del GCEP, desarrolle aún más el PCH mediante
la identificación de las modalidades y
procedimientos para la gestión e
implementación del PCH una vez que se
completen las negociaciones del ALCA.
Instruimos al GCEP a que informe al CNC a lo
largo del año sobre los avances logrados en el
PCH. Hemos puesto el informe del CNC sobre la
aplicación del PCH a disposición del público
en el sitio electrónico oficial del ALCA.
Transparencia y participación de la sociedad
civil
23.
Conforme a nuestro compromiso de transparencia
adoptado en las Cumbres de Santiago y ciudad
de Québec, hemos puesto a la disposición del
público en el día de hoy el tercer borrador de
los capítulos del Acuerdo del ALCA en el sitio
electrónico oficial del ALCA en los cuatro
idiomas oficiales.
24.
Acogemos también con beneplácito el informe
sobre Mejores Prácticas y Ejemplos
Ilustrativos de Consultas con la Sociedad
Civil a Nivel Nacional y Regional elaborado
por el Comité de Representantes
Gubernamentales sobre la Participación de la
Sociedad Civil (SOC), en el cual se resaltan
las mejores prácticas para difundir
información a la sociedad civil y aumentar su
participación en el proceso del ALCA.
Observamos la amplitud y diversidad de las
medidas y actividades que han emprendido
nuestros distintos gobiernos nacionales para
fomentar la comunicación con nuestras
respectivas sociedades civiles. Hacemos notar,
asimismo, que este documento está a
disposición del público en el sitio
electrónico oficial del ALCA. Además,
instruimos el SOC a que haga recomendaciones
al CNC sobre los medios para ampliar los
mecanismos de difusión de información sobre
los debates, basándose en las experiencias de
los países para difundir información a sus
sociedades civiles.
25. En
relación con esta participación mayor de los
diferentes sectores de la sociedad civil en la
iniciativa hemisférica y la creciente y
sostenida comunicación en ambas vías con la
sociedad civil, tomamos nota en particular de
la decisión de celebrar reuniones con la
sociedad civil, conjuntamente con las
reuniones ordinarias del SOC, que se
concentran en los asuntos que son temas de
discusión en las presentes negociaciones. En
el transcurso del año, se han celebrado dos de
dichas reuniones, una en Sao Paulo, Brasil,
sobre agricultura, y la otra en Santiago,
Chile, sobre servicios. Observamos que, en
estas reuniones, estuvo presente una amplia
representación de funcionarios gubernamentales
del ALCA y de la sociedad civil, incluidos
empresarios, sectores laborales, productores
agrícolas, las ONG, y grupos académicos,
rurales e indígenas. Los informes de las
reuniones del SOC, incluidas las declaraciones
de la sociedad civil, se publicaron en el
sitio electrónico oficial del ALCA. Nos
complace que en el año 2004 se hayan
planificado al menos dos reuniones, una en la
República Dominicana sobre el tema de derechos
de propiedad intelectual y una en Estados
Unidos sobre el tema de acceso a mercados,
incluidos asuntos relacionados con la pequeña
empresa.
26.
Agradecemos los puntos de vista que los
diversos sectores de la sociedad civil nos han
proporcionado en el último año y medio, y
sobre todo en paralelo con las reuniones
viceministeriales de México y San Salvador.
Apreciamos las recomendaciones del Octavo Foro
Empresarial de las Américas y del Primer Foro
de las Américas sobre el Comercio y el
Desarrollo Sostenible, organizados con una
amplia representación de la sociedad civil, y
con quienes nos reunimos aquí en Miami,
Florida. Alentamos a que se convoquen eventos
similares organizados de manera paralela a
todas las reuniones Ministeriales y
Viceministeriales recomendamos que incluyan
una ampliarepresentación de la sociedad civil.
También resaltamos el seminario regional sobre
el ALCA celebrado por la Comunidad Andina en
Lima, Perú. Las opiniones expresadas en estos
eventos constituyen una valiosa aportación a
las negociaciones, e instamos a la sociedad
civil a que continúe realizando sus aportes de
manera constructiva.
27.
Acogemos el cuarto informe del SOC, en el cual
describe sus actividades así como la gama de
contribuciones recibidas durante esta fase.
Hemos puesto este informe a la disposición del
público en el sitio electrónico oficial del
ALCA. Instruimos adicionalmente al SOC para
que siga remitiendo las contribuciones a las
entidades del ALCA y a que entregue para
nuestra próxima reunión un nuevo informe que
contenga una reseña de sus actividades y la
gama de puntos de vista recibidos de
individuos y organizaciones del hemisferio,
así como la manera en la que estas han sido
consideradas en las negociaciones del ALCA.
28.
Manifestamos nuestro interés en crear un
Comité Consultivo de la Sociedad Civil dentro
de la institucionalidad del ALCA, junto con la
entrada en vigor del Acuerdo. Este Comité
podría contribuir a la transparencia y la
participación de la sociedad civil de manera
continua a medida que se implemente el ALCA.
Instruimos al Comité de Representantes
Gubernamentales sobre la Participación de la
Sociedad Civil a que, en coordinación con el
CTI, continúe estudiando este tema y formule
recomendaciones sobre éste al CNC. Solicitamos
al CNC que examine estas recomendaciones y
presente una propuesta para nuestra
consideración en el futuro.
Idiomas de trabajo
29.
Reiteramos nuestro actual procedimiento
operativo, que consiste en celebrar reuniones
a nivel ministerial con interpretación al
inglés, español, francés y portugués, y
publicar la Declaración Ministerial y los
textos del Borrador del Acuerdo del ALCA en
estos cuatro idiomas. Convenimos en que las
reuniones del CNC se llevarán a cabo con
interpretación al inglés, español, francés y
portugués, y reafirmamos el procedimiento
actual de celebrar las reuniones de los demás
Comités y Grupos de Negociación con
interpretación en los idiomas de trabajo
inglés y español, y de traducir los documentos
de estas reuniones y del CNC a estos dos
idiomas.
Designación de nombramiento de presidentes de
entidades
30.
Reconocemos la labor realizada por los
Presidentes y Vicepresidentes de los distintos
Grupos de Negociación y otras entidades del
ALCA durante esta fase de las negociaciones,
cuyo apoyo ha resultado crucial para los
avances logrados en el proceso. De conformidad
con los términos acordados en la reunión de
San José, aprobamos la nueva lista de
Presidentes y Vicepresidentes para las
distintas entidades del ALCA, quienes se
desempeñarán durante la siguiente fase de las
negociaciones, lista que aparece como Anexo a
esta Declaración. En caso de renuncia o
ausencia permanente del Presidente de una
entidad del ALCA, el Vicepresidente asumirá
las funciones del Presidente.
Calendario de Reuniones
31.
Instruimos al CNC a que convoque al menos tres
reuniones antes de la próxima Reunión
Ministerial; las reuniones se celebrarán en
las ciudades de Puebla y Ciudad de Panamá, y
en Trinidad y Tobago, respectivamente.
Ciudades Candidatas a la sede de la Secretaría
del ALCA
32.
Hacemos notar que las siguientes ciudades han
solicitado ser consideradas para ser sede
permanente de la Secretaría del ALCA y que así
lo han notificado a los Copresidentes del CNC:
Atlanta, EEUU; Cancún, México; Chicago, EEUU;
Colorado Springs, EEUU; Galveston, EEUU;
Houston, EEUU; Miami, EEUU; Ciudad de Panamá,
Panamá; Puerto España, Trinidad y Tobago; y
Puebla, México. Esta es la lista final de las
ciudades candidatas. A fin de facilitar
nuestra toma de decisión en este sentido,
solicitamos que estas ciudades proporcionen a
la Secretaría del ALCA la información descrita
en el documento TNC/26, Elementos para la
Evaluación de las Ciudades Candidatas a Sede
de la Secretaría del ALCA, antes del 1 de
marzo de 2004, para diseminarla a todas las
delegaciones.
33.
Acordamos que los elementos desarrollados por
el Subcomité de Presupuesto y Administración (ADM)
para evaluar las ciudades que se presentan
como candidatas a la sede de la Secretaría del
ALCA tengan un carácter exclusivamente
informativo y sirvan de guía, que pueda ser
utilizada por los países en el proceso de
selección.
34.
Acordamos que la decisión sobre la sede de la
Secretaría del ALCA se tomará en nuestra IX
reunión.
Comité
Tripartito
35.
Una vez más, agradecemos el apoyo
proporcionado por el Comité Tripartito (Banco
Interamericano de Desarrollo (BID),
Organización de Estados Americanos (OEA) y la
Comisión Económica de las Naciones Unidas para
América Latina y el Caribe (CEPAL)) a las
negociaciones del ALCA y su aporte técnico,
analítico y financiero al proceso de
integración hemisférica. También agradecemos
al BID, al CEPAL y a la OEA por el apoyo
suministrado al Programa de Cooperación
Hemisférica y a las reuniones temáticas de la
sociedad civil y por el rediseño y
mantenimiento del sitio electrónico oficial
del ALCA. Exhortamos al Comité Tripartito a
que continúe apoyando las negociaciones y el
PCH, y reiteramos la necesidad de contar con
su concurso continuo durante esta etapa final
de las negociaciones.
Secretaría Administrativa del ALCA
36.
Agradecemos el valioso y sustancial apoyo
brindado por la Secretaría Administrativa a
estas negociaciones. También extendemos
nuestro agradecimiento al Gobierno de México y
al Comité Tripartito por las medidas tomadas
para cubrir los costos del traslado de la
Secretaría Administrativa desde la Ciudad de
Panamá a México, y los costos operativos de la
Secretaría Administrativa en la ciudad de
Puebla durante la fase final de las
negociaciones. Finalmente, agradecemos al
Gobierno de México por suministrar las
instalaciones en las cuales se celebran las
negociaciones y en las que funciona la
Secretaría Administrativa durante esta fase
final.
Reconocimiento
37.
Agradecemos a los Ministros del Trabajo de
Brasil, Canadá y México por aportar sus puntos
de vista sobre las actividades de la
Conferencia Interamericana de Ministros del
Trabajo, así como por ofrecer a nuestra
consideración el Informe del Grupo de Trabajo
sobre las Dimensiones Laborales del Proceso de
las Cumbre de las Américas establecido por la
Conferencia Interamericana de Ministros de
Trabajo (CIMT) sobre los resultados de su
análisis, entre otras cosas, de las cuestiones
de la globalización en su relación con el
empleo y el trabajo. Observamos que la CIMT
profundizará su análisis de aspectos
fundamentales de las dimensiones laborales de
la integración económica, y solicitamos que
los Ministros de la CIMT nos mantengan
informados de los resultados a través de los
Copresidentes del ALCA. Compartimos sus puntos
de vista, expresados en la Declaración de
Salvador.
38.
Agradecemos a los Gobiernos de México, El
Salvador, Trinidad y Tobago y Estados Unidos
por la organización de las reuniones del
Comité de Negociaciones Comerciales durante
este período y al Gobierno de los Estados
Unidos por la organización de esta Octava
Reunión Ministerial. También expresamos
nuestro agradecimiento a Estados Unidos y
Brasil por el ejercicio de la Copresidencia
del ALCA durante esta fase final de las
negociaciones.
Futuras Reuniones
39.
Celebraremos nuestra próxima reunión en Brasil
en 2004.